Evil dictionaries!
När jag pluggar japanska använder jag ordböcker rätt så frekvent. Har både en app på ipoden och en japansk elektrisk ordbok.
Skulle leta upp きる som betyder "cut", som i att skära typ grönsaker eller klippa håret eller whatever.
Men så kom den ovanstående bilden upp. Ja, ni kan ju läsa själva på engelska vad verbet betyder.
Alltså... Att dom ens har ett verb för det?! XD
Och det bästa? Verbet heter "Kiru" ...
Ni som känner till Engrish kommer nog förstå ironin i detta x)
Jag dog lite inombords av garv när jag såg det här x)
Det jag egentligen letade efter var detta verb förresten:
Kan ni se skillnaden? X) Hahaha
Hoppas ni kan läsa upponer eller vrida på huvudet.
Det här kom fram när jag läste exempelmeningar för ordet 楽 - Raku - som betyder comfortable, relaxing etc.
Först kom en massa exempel som hade nyckelordet relax, slappna av, ta det lugnt, chilla osv.
Så kom detta upp...
...Jag skriver exemplet för er som inte kan se det på bilden:
"Death will release me from my pain"
Så himla... helt från ingenstans. Och jag som ibland undrar varför Japan har så hög självmordsstatistik! Nu vet jag varför, it's the evil dictionaries!
Kommentarer
Postat av: Mamma
Komplicerat .....
Trackback